アメリカでは、香水を着ると言う感じの言い方をします。なので”wear”を使うんですね。とっても素敵な表現のし方だなと思います。
⑴ What do I wear in bed?
Why, Chanel No.5 of course.
Marilyn Monroe
「何を着て寝るかって?
もちろんシャネルの5番よ。」
⑵ “Where is should one use perfume?” a young woman asked. “Wherever one wants to be kissed” I said.
Coco Chanel
「若い娘がね、”どこに香水をつけたら良いの?”って聞いたの。だから私、”あなたがキスして欲しいところよ。”って答えたわ。」
⑶ Long after one has forgotten what a woman wore, The memory of her perfume lingers.
Christian Dior
「その女性が何を着てたかは忘れるけど、香水の香りはいつまでも記憶に残るわ。」
⑷ Perfume is the most intense form of memory.
Jean Paul Guerlain
「香水は、最も記憶に刻まれるものである。」
⑸ Perfume is something which is invisible but yet and an unforgettable accessory.
Unknown
「香水は目に見えないものだが、忘れがたいアクセサリーだ。」
⑹ You are never fully dressed without perfume.
C. Joybell C.
「香水なしでは完璧ではない。」
⑺ A woman’s perfume tells more about her than her handwriting.
Christian Dior
「女性の香水はその人の手書きの文字より、その人がどうゆう女性かを表す。」
⑻ Perfume is a way of stopping time. You smell a beautiful scent and you remember something.
Isabel Toledo
「香水は時間を止めさせる。その香りで思い出が浮かんでくる。」
⑼ A perfume is like a piece of clothing, a message, a way of presenting oneself a costume that differs according to the woman who wears it.
Paloma Picasso
「香水は洋服の一部で、その人一人一人が何を着るかによって、違いを伝えるメッセージである。」
⑽ A woman who doesn’t wear perfume has no future.
Coco Chanel
「香水をつけない女性に未来はないわ。」
まとめ
私が若い頃、マリリンモンローの有名な言葉、「私はシャネルの5番を着て寝るの。」を聞いて、一体どうゆうパジャマなんだろう?と思ったものです(笑)
アメリカで香水が不可欠なのは、やはり食生活の違いで体臭があるからだと思います。私は自然な石鹸やシャンプーの香りの方が好きなので、最後のココシャネルの言葉はちょっとグサっときます(爆笑)
コメント